Итак, будем думать:
"Перси Джексон. Нити судьбы" или "Перси Джексон. Грани времени".
Ну или ещё что-нибудь. И на английский перевести)
Название
Сообщений 1 страница 13 из 13
Поделиться12011-12-28 07:13:54
Поделиться22011-12-29 06:17:09
Нити судьбы: threads of fate или threads of destiny
destiny - переводится как судьба, предназначение, удел, неизбежность
fate - судьба, участь, удел, жребий
Поделиться32012-01-02 07:38:12
Percy Jackson. Threads of fate
Поделиться42012-01-28 12:21:37
я вот что ещё хотела сказать - может, название другое будет? просто уже есть в ролевом обществе форум, носящий название "Нити судьбы". да, тематика другая, но все же.
Поделиться52012-01-28 12:30:55
крендель
серьёзно? о.О
что предлагаешь?
Поделиться62012-01-28 12:40:28
да, есть такой форум, там тематика ужасов, бла-бла-бла. но ролевая очень хорошая, поэтому не хочется копировать название хд
travel to the past?
evil is back?
Поделиться72012-01-28 12:54:38
evil is back
про зло будет в самый раз.
Поделиться82012-01-28 12:56:16
про зло будет в самый раз.
тогда оставим.)
Поделиться92012-01-28 13:02:25
крендель
ага.
ты, кстати, у кого дизайн заказала/закажешь?
Поделиться102012-01-28 13:03:00
ага.
ты, кстати, у кого дизайн заказала/закажешь?
у фондю. может, знаешь?
Поделиться112012-01-28 13:06:02
крендель
эм. может знаю) а на каком из форумов?
Поделиться122012-01-28 13:18:24
wendigo
нестандарт.
Поделиться132012-01-28 13:33:52
крендель
тогда не знаю